When people say they compare English translations to original languages:
1. They still have to depend on uninspired Hebrew/Greek to English lexicons and dictionaries by someone else, and they all contradict
2. A translation is literally someone else who already has compared the original languages to its current language, like, are you sure you're knowledgeable enough than those people who already have done it?
3. In the end, comparing basically just results in your personal translation of the text
1. They still have to depend on uninspired Hebrew/Greek to English lexicons and dictionaries by someone else, and they all contradict
2. A translation is literally someone else who already has compared the original languages to its current language, like, are you sure you're knowledgeable enough than those people who already have done it?
3. In the end, comparing basically just results in your personal translation of the text
No comments:
Post a Comment